[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: R&R- "American Influence Down Under"



NZR featured lamburgers in its on-train menu.

Frank Muir (of My Word fame) thought that the sign in the NZ shop was
pronounced
Chicken Tak-ee-ah-wah.

-- 
Regards
Roderick Smith
Rail News Victoria Editor

Gezza <gerardms@netscape.net> wrote in article 
> Don't forget the good 'ol fush and chups.
> On Fri, 4 Feb 2000 22:11:17 +1100, "Bill McNiven"
> >Freight_man wrote in message <87d2r1$93t$1@news1.mpx.com.au>...
> >> Yes and Kentucky, won't be long and we will be annexed as your next
States
> >I found in Quebec that, due to local laws about the language to be used
on
> >outdoor signs, Colonel Sanders was trading as PFK (Poutlet Frit
Kentucky).
> >Perhaps the answer for NZedders will be similar laws about language on
> >outdoor signs.
> >For example, Colonel Sanders could be oblighed to trade as "Kent'ki Frud
> >Chuck'n", Pepsi's pizza shops would be compelled to trade as "Puzz' H't"
and
> >Ronald McDonald would trade as "M'ghD'nlds".
> >BTW, do as "M'ghD'nlds" in NZ sell sheepburgers?